espiritismo mundial

quinta-feira, 22 de maio de 2014

(DEUTSCHE) SUCHEN UND GEGEN

SUCHEN UND GEGEN

Wissen von Informationen.
Liebe führt zur Wahrheit.
Intelligenz entriegelt die Schleier der Unwissenheit.
  Das Gefühl, entdeckt die Wahrheit.
Der Grund argumentiert, sicher und weist den Weg.
  Die folgende Liebe überwindet den Widerstand und die Wahrheit erreicht.
Die Studie reißt die Fesseln der Sklaverei.
Das Gefühl, befreit, um die Wahrheit zu begegnen.
Wissen ohne Liebe zeugt Arroganz und Rücksichtslosigkeit.
Liebe Wissensstruktur wird Laune und Torheit.
  Daher ist es notwendig, dass der Geist und Gefühl lograrem Weisheit zu harmonisieren.
  Intelligenz versucht, Gott zu verstehen, aber das Gefühl durchdringt die Wahrheit, die Gott ist

MARCO PRISCO

SEARCH AND AGAINST

SEARCH AND AGAINST

Knowledge of information.
Love leads to the truth.
Intelligence unlocks the veils of ignorance.
  The feeling discovers the truth.
The reason argues safely and points the way.
  The following love, overcomes the resistance and reaches the truth.
The study snatches the shackles of slavery.
The feeling liberated to encounter the truth.
Knowledge without love begets arrogance and ruthlessness.
Love knowledge structure becomes whim and folly.
  Therefore, it is necessary that the mind and feeling to harmonize lograrem wisdom.
  Intelligence seeks to understand God, but the feeling penetrates the truth, which is God

MARCO PRISCO

BUSQUEDA Y ENCUENTRO

BÚSQUEDA Y ENCUENTRO


El conocimiento de la información.
El amor conduce a la verdad.
Inteligencia desbloquea los velos de la ignorancia.
  La sensación descubre la verdad.
La razón argumenta de forma segura y señala el camino.
  La siguiente amor, vence la resistencia y llega a la verdad.
El estudio arranca las cadenas de la esclavitud.
La sensación liberó a encontrar la verdad.
El conocimiento sin el amor engendra arrogancia y crueldad.
Estructura de conocimiento del amor se convierte en el capricho y la necedad.
  Por lo tanto, es necesario que la mente y el sentimiento para armonizar la sabiduría lograrem.
  Inteligencia busca entender a Dios, pero el sentimiento penetra la verdad, que es Dios

MARCO PRISCO

BUSCA E ENCONTRO

BUSCA E ENCONTRO
O conhecimento das informações .
O amor conduz á verdade.
A inteligência descerra os véus da ignorância.
 O sentimento descobre a verdade .
A razão argumenta com segurança e aponta o caminho.
 O amor segue ,vence as resistências e alcança a verdade .
O estudo arrebata as algemas da escravidão.
O sentimento liberta para o encontro com a verdade .
O conhecimento sem o amor gera soberba e impiedade .
O amor estrutura de conhecimento converte-se em capricho e loucura .
 Por isso ,é necessário que a mente e o sentimento se harmonizem para lograrem a sabedoria.
 A inteligência busca entender Deus ,mas só o sentimento penetra a verdade ,que é Deus
MARCO PRISCO

(DEUTSCHE) EROBERN

erobern
Herz nicht verlieren ..Es bleibt noch etwas mehr ..Nicht cultives Pessimismus.Fasst man das Recht zu tun .Vergessen Sie die Vorschläge der destruktiven Angst.Gehen Sie weiter , auch Durchstechen der Schatten von Fehlern.
 
Fortschritte , wenn auch unter Tränen .
 
Arbeitet ständig .Immer baut .
 
Nicht beeindruckt Sie sich die Mühe .Überzeugen Sie sich selbst , dass spirituelle Sieg baut für die Tag zu Tag.Geben Sie nicht die Geduld bei der Erreichung glaube du nicht mühelos.Schweigen für die Verletzung. Das Vergessen des Bösen .
 
Pardon für Straftaten .Erinnert daran, dass die Täter krank sind.Lassen Sie keine unsymmetrischen Brüder zerstören Sie arbeiten, oder Sie Hoffnung auszulöschen.
 
Die Pflicht schmälern nicht das Bewusstsein durchzusetzen Sie .
 
SE getäuscht Sie in einer Strecke der Weg setzt eigene Vision und in die richtige Richtung.
 
Vorteile oder Ausfälle nicht zählen .
 
Studien suchen , zu lernen.
 
Keine Hänseleien oder dramatisiert Probleme .
 
Behält die Angewohnheit, Gebet, dass , wenn Sie Licht machen in der intimen Leben. ] Binden Sie sich an Gott, beharrlich in der Arbeit, die Gott euch anvertraut hat .
 
Liebe immer für andere zu tun das Beste, was Sie erreichen können .
 
Alter der Unterstützung dient ohne AnhangUnd so erobern

CONQUER

conquer
Do not lose heart ..There remains somewhat more ..Not cultives pessimism.Centralizes you the right to do .Forget the suggestions of destructive fear.Go ahead , even piercing the shadow of mistakes.
 
Advances albeit through tears .
 
Works constantly .Always builds .
 
Not impressed you the trouble .Convince yourself that spiritual victory is building for the day to day .Do not give up patience in achieving believe thou not effortless .silence for the injury . Forgetting for evil .
 
Pardon for offenses .Recalls that the perpetrators are sick .Do not allow unbalanced brothers destroy you work or you extinguish hope.
 
Do not belittle the duty to enforce the awareness you.
 
SE deceived you in any stretch of the path resets own vision and are looking in the right direction .
 
Do not count benefits or failures .
 
Studies seeking to learn .
 
No teasing or dramatizes problems .
 
Retains the habit of prayer that if you make light in the intimate life . ] Bind yourself in God , persevere in the work that God has entrusted to you .
 
Love always doing for others the best that you can accomplish.
 
Age assisting serves without attachmentAnd so conquer

TÚ VENCERÁS

No te desanimes ..Queda algo más ..No CULTIVOS pesimismo.Usted Centraliza el derecho de hacerlo .Olvídese de las sugerencias del miedo destructivo.Vaya por delante , incluso perforar la sombra de errores.
 
Avances aunque a través de las lágrimas .
 
Trabaja constantemente.Siempre construye .
 
No le impresionó el problema.Convénzase de que la victoria espiritual está construyendo para el día a día.No renunciar a la paciencia en el logro de creer tú no sin esfuerzo.el silencio de la lesión. Olvidando por el mal.
 
Perdón por delitos .Recuerda que los autores están enfermos.No permita que los hermanos desequilibrados destruyan usted trabaja o extinguir la esperanza.
 
Sin menospreciar la obligación de hacer cumplir la conciencia de usted.
 
SE le engañó en cualquier tramo de la ruta se reinicia propia visión y están buscando en la dirección correcta .
 
No cuente con beneficios o fallos .
 
Los estudios que tratan de aprender .
 
No se burla o dramatiza problemas.
 
Conserva el hábito de la oración que si usted hace la luz en la vida íntima . ] Enlazar a ti mismo en Dios , perseverar en la obra que Dios le ha confiado .
 
El amor siempre hacer por los demás lo mejor que se puede lograr.
 
Edad asistir saques sin apegoY así conquistar

VENCERÁS

VENCERÁS
Não desanimes ..
Persiste mais um tanto ..
Não cultives pessimismo .
Centraliza-te no bem a fazer .
Esquece as sugestões do medo destrutivo .
Segue adiante ,mesmo varando a sombra dos próprios erros .
 Avança ainda que seja por entre lágrimas .
 Trabalha constantemente .
Edifica sempre.
 Não te impressione a dificuldade .
Convence-te de que a vitoria espiritual é construção para o dia a dia .
Não desistas da paciência não creias em realização sem esforço .
silencio para a injuria . Olvido para o mal .
 Perdão para as ofensas.
Recorda que os agressores são doentes .
Não permitais que os irmãos desequilibrados te destruam o trabalho ou te apaguem a esperança .
 Não menospreze o dever que a consciência te impor .
 SE te enganastes em algum trecho do caminho reajusta a própria  visão e procura o rumo certo .
 Não contes vantagens ,nem fracassos .
 Estuda buscando aprender .
 Não dramatizes provocações ou problemas .
 Conserva o  hábito de oração para que se te faça luz na vida íntima .] Resguarda-te em Deus ,persevera no trabalho que Deus te confiou .
 Ama sempre ,fazendo pelos outros o melhor que possas realizar.
 Age auxiliando ,serve sem apego
E assim vencerás

(DEUSTCHE) VOR DEM REINCARNATION

VOR DEM REINCARNATION

 
Verlieren Sie keine Zeit , klagen gegen das Leben .
 
Für den Fall , dass Sie tatsächlich empenhastes by YaBB Erwerb von Wissen , die sich in dem Gesetz der Reinkarnation.
 
Sie sind ein ewiger Geist trägt temporäre Fitness, die Art, wie ein Server mit Arbeits einheitliche , ehrlich gesagt verderbliche und flüchtig.
 
Grundsätzen, die Gewohnheiten und wahrnehmen, sich Trends und was Sie in früheren Leben waren .
 
Analysiert die um Sie herum , in der nationalen und sozialen identificarás , mit denen Sie comprometestes Kreis , um die Schulden selbst ansprechen oder verfolgen Sie den Weg der Selbsterhöhung.
  
Studieren Sie das Feld , das die Aktivitäten, die Sie und anotarás auf Sie Rahmen von diesem Punkt sollten verlangen, verbessert sich.
  
Vor allem müssen wir bedenken, dass niemand für das Böse geboren wurde, viel weniger wiedergeboren , sie wieder aufzubauen oder es zu bekräftigen .
 
Ein Schüler wiederholt den Lehrplan der Unterricht um die vorderen nicht der hintere zur Aufnahme zu gewinnen.
   
Überzeugen Sie sich selbst , dass wir wieder an Land , um die Werte und zunehmend zu erweitern.
 
Unentbehrlich corregi uns, was falsch gelaufen ist.
   
Würdig neu bepflanzen Schneise des Schicksals , die früher Entspannung verbannen .
 
Heben Sie diejenigen, die den Herbst zu treiben.
  
Liebe diejenigen, die verabscheuen .
 
Ascender Freude in den Herzen der encharcamos Tränen.
 
Sie sind nun an Ort und Stelle und die Position, in der man deutlich , das Leben zu spenden in der Person des anderen , alles, was in der Lage zu fühlen , denken, sagen oder tun, besser sind

BEFORE THE REINCARNATION

BEFORE THE REINCARNATION

 
Do not lose time, complaining against life .
 
In the event that you actually empenhastes by YaBB acquisition of knowledge , reflected in the law of reincarnation .
 
You are an eternal spirit wearing temporary fitness, the way a server wearing work uniform , frankly perishable and fleeting .
 
Observes the habits themselves and perceive trends and what you were in past lives .
 
Analyzes those around you , in the domestic and social - identificarás with whom you comprometestes circle to address the debts themselves or trace the path of self elevation.
  
Studying the box that frames the activities you and anotarás from that point on you should demand is improving .
  
Above all , we must consider that nobody is born for evil , much less reborn to rebuild it or reaffirm it .
 
A student repeats the curriculum of lessons in order to gain the front not the rear to accommodate .
   
Convince yourself that we return to land in order to expand the values ​​and increasingly .
 
Indispensable corregi us what went wrong.
   
Worthily replant swath of fate that relegate formerly relaxation.
 
Raise those who propel the fall .
  
Love those who abhor .
 
Ascender joy in the hearts of encharcamos tears .
 
You are now in place and the position in which you can clearly donate to life in the person of the other , all that are able to feel, think , say or do better

ANTE LA REENCARNACIÓN

ANTE LA REENCARNACIÓN

 
No pierda el tiempo , quejándose contra la vida.
 
En caso de que usted realmente empenhastes por adquisición Ya del conocimiento , que se refleja en la ley de la reencarnación.
 
Usted es un espíritu eterno que lleva la aptitud temporal, la forma en que un servidor con uniforme de trabajo , francamente perecedero y efímero.
 
Observa los hábitos propios y percibir las tendencias y lo que fuiste en vidas pasadas.
 
Analiza los que te rodean , en los identificarás - sociales internas y con quien comprometestes círculo para hacer frente a las deudas a sí mismos o trazar el camino de la elevación del mismo.
  
Estudiando el cuadro que enmarca las actividades que usted y anotarás partir de ese momento usted debe exigir es la mejora .
  
Por encima de todo , debemos tener en cuenta que nadie nace para el mal , y mucho menos a nacer para reconstruirla o reafirmarla .
 
Un estudiante repite el plan de estudios de las enseñanzas con el fin de ganar la delantera no la parte trasera para acomodar .
   
Convénzase de que volvamos a la tierra con el fin de ampliar los valores y cada vez más .
 
Indispensable nos corregidor lo que salió mal .
   
Dignamente replantar franja de destino que relegar anteriormente relajación.
 
Elevar los que impulsan la caída.
  
Ama a aquellos que aborrecen .
 
Ascender alegría en los corazones de encharcamos lágrimas.
 
Ahora se encuentra en el lugar y la posición en la que usted puede donar claramente a la vida en la persona de otro, todo lo que son capaces de sentir, pensar , decir o hacer algo mejor

PERANTE A REENCARNAÇÃO

PERANTE A REENCARNAÇÃO
 Não perderás tempo ,reclamando contra a vida .
 Na hipótese de que te empenhastes  realmente pela aquisição do conhecimento espirita ,reflecte na lei da reencarnação  .
 És um espírito eterno envergando temporária forma física ,a maneira de um servidor vestindo uniforme de trabalho ,francamente deteriorável  e passageiro .
 Observa os próprios  hábitos e tendências e perceberás  o que foste nas existências passadas .
 Analisa os que te rodeiam , no círculo doméstico-social e identificarás com quem te comprometestes para sanar os próprios débitos ou traçar a própria senda de elevação .
  Estuda o quadro que te emoldura as atividades e anotarás de que ponto deves partir em demanda é melhoria.
  Sobretudo ,é preciso ponderar que se ninguém nasce para o mal ,muito menos renascerá para reconstruir-lo ou reafirma-lo  .
 Um aluno ,repete o currículo de lições no objectivo de ganhar a frente   não para acomodar-se á retaguarda .
   Convence-te de que retornamos à terra com o fim de ampliar os valores de bem ,cada vez mais .
 Indispensável corregi-nos naquilo que erramos .
   Replantar dignamente a leira do destino que relegamos outrora ao relaxamento .
 Levantar aqueles que impelimos à queda .
  Amar os que aborrecemos .
 Ascender alegria nos corações que encharcamos de lágrimas.
 Estás hoje no lugar e na posição em que podes claramente doar à vida na pessoa dos outros ,tudo aquilo que és capaz de sentir ,pensar ,falar ou fazer de melhor

(DEUTSCHE) GEBET (ANDRÉ LUIZ)

GEBET

Herrn.

In der Stille des Gebets, komme ich Sie fragen, Frieden, Weisheit, Stärke.
  Ich will immer, die Welt voller Liebe zu suchen.
  Ich will geduldig, verständnisvoll, weise zu sein:
Ich möchte über Auftritte Ihre Kinder sehen, wie Sie selbst den Herrn sehen und so, in jedem von ihnen sehen nur das Gute.
  Schließe meine Ohren auf alle Verleumdungen, bewahre meine Zunge vor allem Übel, dass nur Segen füllt meine Seele, dass ich so gut und froh, dass alle diejenigen, die in der Nähe von mir kommen, fühlen sich Ihre Gegenwart zu sein.
  Wäsche mich mit deiner Schönheit, Herr, und dass während dieser Tage, habe ich euch allen zeigen

ANDRÉ LUIZ

PRAYER (ANDRÉ LUIZ)

PRAYER

Lord.

In the silence of this prayer, I come to ask you peace, wisdom, strength.
  I always want to look at the world full of love.
  I want to be patient, understanding, wise:
I want to see beyond appearances your children, as you yourself see the Lord and so, to see only the good in each of them.
  Close my ears to all the calumnies, guard my tongue from all evil, that only blessings fills my soul, that I be as good and glad that all those who come near me, feel your presence.
  Clothe me with thy beauty, Lord, and that, during this day, I reveal to you all

ANDRÉ LUIZ

ORACIÓN (DE ANDRE LUIZ)

ORACIÓN

Señor.

En el silencio de la oración, vengo a pedirte paz, sabiduría, fuerza.
  Siempre quiero ver el mundo lleno de amor.
  Quiero ser paciente, comprensivo, sabio:
Quiero ver más allá de las apariencias de sus hijos, como usted mismo ve al Señor y por eso, para ver sólo lo bueno en cada uno de ellos.
  Cierra mis oídos a todas las calumnias, guarda mi lengua de todo mal, que sólo bendiciones llena mi alma, que yo sea tan bueno y me alegro de que todos aquellos que se acercan a mí, siento su presencia.
  Me vestiré de tu belleza, Señor, y que, durante este día, yo te revele todo

ANDRÉ LUIZ

ORAÇÃO(DE ANDRÉ LUIZ)

ORAÇÃO
Senhor.
No silencio desta prece ,venho pedir-te a paz , a sabedoria , a força .
 Quero sempre olhar o mundo cheios de amor .
 Quero ser paciente ,compreensivo ,prudente:
Quero ver alem das aparências teus filhos,como Tu mesmo os vê  e assim Senhor ,ver somente o bem em cada um deles.
 Fecha meus ouvidos a todas as calunias ,guarda minha língua de todas as maldades ,para que só de bênçãos se encha a minha alma ,que eu seja tão bom e alegra ,que todos aqueles que se aproximem de mim,sintam a tua presença .
 Reveste-me de tua beleza ,Senhor ,e que ,no decurso deste dia ,eu te revele a todos
ANDRÉ LUIZ

(DEUTSCHE) MUT UND GLAUBEN

Mut und Glauben

 
Die Existenz kann bitter sein .Espinheirais vielleicht, wenn Sie den Pfad zu verlängern.
 
Sind gefallen, wahrscheinlich ein paar Mal und so viele reergueste Sie die Kosten der Tränen.
 
Sie haben Verfolgung und Spott gelitten.
 
Die Welt in deinen Augen Wüste entstanden ist.Anotastes die Kraft des Todes , die Sie die Anwesenheit von teuren abgezogen.
 
Haben Sie den Abfall der Kerl leugnen Sie die ideale gesehen .
 
Lieben Sie die Zwecke der Erhebung ignorieren.
 
Varastes Krisen in Form von offensichtlichen Fehlern.
 
Sie wurde von vielen von denen, die Sie vertrauenswürdige Verachtung .
 
Sie haben von esfogueantes , die Sie ohne Worte verstehen Sie verurteilt gehört.
  
Palmilhaste langen Bahnen der Einsamkeit.
 
Verlorene consideravas wesentliche Werte, die die Bemühungen , die Sie die Zeit schätzen unterstützen wird.
 
Suffer Wirrungen .Suportas Konflikten.Sie gehen durch Schwierigkeiten und Versuchungen.
 
Doch für die meisten der Last der Prüfungen und Probleme, die Sie auf Schultern wiegen , Stirn hebt und geht nach vorne , Arbeiten und Servieren , liebevoll und helfen , denn niemand, keinen Umständen dürfen Sie stehlen Unmoral, oder schieben Sie weg die Allgegenwart Gottes
ANDRÉ LUIZ

COURAGE AND FAITH

COURAGE AND FAITH

 
The existence can be bitter .Espinheirais maybe if you extend the path .
 
Have fallen , probably a few times and as many reergueste you the expense of tears .
 
You have suffered persecution and mockery.
 
The World have arisen in thy sight vast desert .Anotastes the force of death that you subtracted the presence of expensive ones .
 
Have you seen the defection of fellow denying you the ideal .
 
Dear ones you ignore the purposes of elevation.
 
Varastes crises in the form of apparent failures .
 
You had contempt by many of those whom you trusted .
 
You have heard of esfogueantes who condemned you without you understand words.
  
Palmilhaste long tracts of solitude .
 
Lost consideravas essential values ​​that will support the endeavors that you value the time.
 
Suffer tribulations .Suportas conflicts .You go through hardships and temptations .
 
However , for most of the load of trials and problems that weigh on you shoulders , forehead lifts and walks forward, working and serving , loving and helping , because nobody, not no circumstances may you steal immorality , or push you away the omnipresence of GodANDRÉ LUIZ

ANIMO Y FÉ

ANIMO Y FE

 
La existencia puede ser amargo.Espinheirais tal vez si se extiende el camino .
 
Han caído, probablemente un par de veces y otras tantas que reergueste costa de lágrimas.
 
Usted ha sufrido persecución y burla.
 
El mundo han surgido en tus ojos vasto desierto .Anotastes la fuerza de la muerte que le restó la presencia de los más caros .
 
¿Has visto a la deserción de compañeros que negar el ideal.
 
Queridos te ignoran los efectos de la elevación.
 
Crisis Varastes en forma de fracasos evidentes.
 
Usted había desprecio por muchos de aquellos a los que confiar.
 
Usted ha oído hablar de esfogueantes que usted condenados sin entender las palabras.
  
Palmilhaste largas extensiones de soledad.
 
Consideravas Perdido valores esenciales que apoyarán los esfuerzos que usted valora el tiempo.
 
Sufrir tribulaciones.Suportas conflictos.Vas a través de las dificultades y tentaciones.
 
Sin embargo, para la mayor parte de la carga de las pruebas y los problemas que pesan sobre ustedes los hombros , la frente se levanta y camina hacia adelante , trabajar y servir, amar y ayudar , porque nadie, ni ninguna circunstancia puede usted robar la inmoralidad , o alejar la omnipresencia de Dios
ANDRÉ LUIZ

ANIMO E FÉ



ANIMO E FÉ
 A existência pode ser amarga.
Espinheirais talvez se te estendam no caminho .
 Caístes ,provavelmente ,algumas vezes e outras tantas te reergueste ,a custa das lágrimas .
 Sofrestes perseguição e zombaria.
 O Mundo terá surgido aos teus olhos por vasto deserto .
Anotastes a força da morte que te subtraiu a presença de entes caros .
 Viste a deserção de companheiros renegando-te os ideais .
 Seres queridos ignoram-te os propósitos de elevação .
 Varastes crises em forma de fracassos aparentes .
 Tivestes o menosprezo por parte de muitos daqueles aos quais te confiaste.
 Ouviste as palavras esfogueantes dos que te condenaram sem entender-te  .
  Palmilhaste longas áreas de solidão .
 Perdeste valores que consideravas essenciais á sustentação dos empreendimentos que te valorizam as horas .
 Sofres tribulações .
Suportas conflitos.
Atravessas dificuldades e tentações.
 Entretanto ,por maior que seja a carga de provações e problemas que te pesam nos ombros , ergue a fronte e caminha para a frente , trabalhando e servindo  ,amando e auxiliando ,porque ninguém ,nem circunstancia alguma te podem furtar a imoralidade ,nem te afastar da omnipresença de Deus
ANDRÉ LUIZ

(DEUSTCHE) GEBEN SIE NICHT IHRE TAG

GEBEN SIE NICHT IHRE TAG

Ihre Wut wird kein Problem lösen
Die Rückschläge nicht die Natur der Dinge zu ändern.
  Ihre Enttäuschung nicht die Arbeit, die einzige Zeit erreichen können zu tun.
  Ihre schlechte Laune nicht Leben verändern.
  Dein Schmerz wird morgen nicht verhindern, dass die Sonne über die guten und die schlechten.
  Ihre Trauer wird nicht die Wege zu beleuchten.
Ihre Mutlosigkeit nicht bauen niemandem.
  Deine Tränen nicht den Schweiß, die Sie sollten den Nutzen ihrer eigenen Glück gießen ersetzen.
  Ihre Ansprüche, doch auch emotional, der andere wird nie eine Unze Sympathie für Sie hinzufügen.
  Nicht zugestellte den Tag. Lernen mit göttlichen Weisheit entschuldigen endlos, immer den Bau und Umbau bis unendlich

ANDRÉ LUIZ

NO ENTREGAR SU DIA

NO ENTREGAR SU DIA


Su ira no va a resolver ningún problema
Sus reveses no alteran la naturaleza de las cosas.
  Su decepción no haga el trabajo que sólo el tiempo puede lograr.
  Su mal humor no cambia la vida.
  Su dolor no evitará que el sol brille mañana sobre lo bueno y lo malo.
  Su dolor no se iluminará los caminos.
Su desaliento no construye nadie.
  Sus lágrimas no reemplazan el sudor que se debe verter el beneficio de su propia felicidad.
  Sus afirmaciones, sin embargo, incluso emocional, nunca al contrario se sumará una onza de simpatía por usted.
  No entregado su día. Aprende con la Sabiduría Divina pidiendo disculpas sin cesar, siempre construir y reconstruir hasta el infinito

ANDRÉ LUIZ

DO NOT GIVE UP YOUR DAY

DO NOT GIVE UP YOUR DAY

Your anger will not solve any problem
Their setbacks do not alter the nature of things.
  Their disappointment did not do the work that only time can accomplish.
  Your bad mood does not change life.
  Your pain will not prevent the sun shine tomorrow about the good and the bad.
  Your sorrow will not illuminate the paths.
Your discouragement not build anyone.
  Your tears do not replace the sweat that you should pour the benefit of their own happiness.
  Their claims, yet even emotional, never the other will add one ounce of sympathy for you.
  Undelivered your day. Learn with Divine Wisdom apologizing endlessly, always building and rebuilding to infinity

ANDRÉ LUIZ

NÃO ENTREGUE O SEU DIA

NÃO ENTREGUE O SEU DIA
A sua irritação não solucionará problema algum
As suas contrariedades não alteram a natureza  das coisas .
 Os seus desapontamentos não fazem o trabalho que só o tempo conseguirá realizar .
 O seu mau humor não modifica a vida.
 A sua dor não impedirá que o sol brilhe amanhã sobre os bons e os maus .
 A sua tristeza não iluminará os caminhos .
O seu desanimo não edificará a ninguém .
 As suas lágrimas não substituem o suor que você deve verter em beneficio de sua própria felicidade .
 As suas reclamações ,ainda mesmo afectivas ,jamais acrescentarão nos outros um só grama de simpatia por você .
 Não entregue o seu dia .Aprenda com a Sabedoria Divina a desculpar infinitamente ,construindo e reconstruindo sempre   para o infinito
ANDRÉ LUIZ

quarta-feira, 21 de maio de 2014

Книга медиумов /o livro dos mediuns em russo

КНИГА МЕДИУМОВ (Аллан Кардек)
Предисловие к первому русскому изданию (Асгарта)
Предисловие к новейшему русскому изданию (Йог Раманантата)
Обложка "Книги медиумов"
Введение

Часть Первая. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ

Глава Первая Есть ли духи?
Глава Вторая Чудесное и сверхъестественное
Глава Третья Методы убеждения и переубеждения противников спиритизма
Метод убеждения применительно к матерьялистам; к матерьялистам по убеждению и матерьялистам за недостатком лучшего - Скептики по невежеству, по злой воле, из соображений интереса и недостатка веры, по малодушию, по религиозным соображениям, по разочарованию - Четыре класса спиритов: спириты-наблюдатели, или экспериментаторы; спириты несовершенные; спириты христианские или истинные; спириты экзальтированные - Наилучший порядок, коему стоит следовать, изучая Спиритизм
Глава Четвёртая Системы, или попытки объяснения спиритических явлений
Анализ различных точек зрения на Спиритизм - Системы отрицательные: мошенничество, сумасшествие и безумие, галлюцинация, трещащий мускул, физические причины, отражение мысли - Системы утвердительные: коллективная душа, система сомнамбулическая, пессимистская, дьяволическая или демоническая, оптимистская, униспиритская, мультиспиритская, система матерьяльной души

Часть Вторая. О СПИРИТИЧЕСКИХ ЯВЛЕНИЯХ

Глава Первая Действие духов на материю
Глава Вторая Физические явления
Вертящиеся столы
Глава Третья Явления разумные
Глава Четвёртая Теория явлений физических
Движение и подымание предметов - Шум - Уменьшение и увеличение веса тела
Глава Пятая Явления физические самопроизвольные
Шум, стук и перемещение предметов - Бросаемые вещи - Феномен принесения предметов (аппорт)
Глава Шестая Явления видимые
Вопросы, относящиеся к видениям - Теоретическое рассуждение о видениях - Шаровидные "духи" - Теория галлюцинаций
Глава Седьмая Двутелесность и трансфигурация
Явления духа живых людей - Двойники - Св.Альфонс Лигурийский и Св.Антоний Падуанский - Веспасиан - Преображение - Невидимость
Глава Восьмая Лаборатория невидимого мира
Одежда духов - Внезапное образование осязаемых предметов - Изменения свойств материи - Магнетическое целебное действие
Глава Девятая Места, преимущественно посещаемые духами
Глава Десятая Характер сообщений
Сообщения грубые, лёгкие, серьёзные или назидательные
Глава Одиннадцатая Сематология и типтология
Язык знаков и ударов - Типтология азбучная
Глава Двенадцатая Пневматография, или непосредственное писание. Пневматофония
Глава Тринадцатая Психография
Психография непрямая - Корзинки и дощечки - Психография прямая, или ручная
Глава Четырнадцатая О медиумах
Медиумы для физических явлений - Электрические особы - Медиумы чувствующие, или впечатлительные - Медиумы слышащие - Медиумы говорящие - Медиумы видящие - Медиумы-сомнамбулы - Медиумы-целители - Медиумы-пневматографы
Глава Пятнадцатая Медиумы пишущие, или психографы
Медиумы механические, сознательные, полумеханические, вдохновенные, невольные и предчувствующие
Глава Шестнадцатая Медиумы специальные
Специальные способности медиумов - Общий обзор различных видоизменений медиумов
Глава Семнадцатая Образование медиумов
Развитие медиумизма - Перемена почерка - Потеря и временное прекращение медиумической способности
Глава Восемнадцатая Неудобства и опасности медиумизма
Влияние упражнения медиумизма на здоровье; то же на мозг; то же на детей
Глава Девятнадцатая Роль медиума в спиритических сообщениях
Влияние духа самого медиума - Система медиумов бездейственных - Способность некоторых медиумов к тому, чего они не знают: к языкам, музыке, рисованию и прочему - Рассуждение духа о роли медиумов
Глава Двадцатая Нравственное влияние медиума
Различные вопросы - Рассуждение духа о нравственном влиянии
Глава Двадцать Первая Влияние среды
Глава Двадцать Вторая О медиумизме у животных
Глава Двадцать Третья Об одержании
Одержание простое - Омрачение - Порабощение - Причины одержания - Средства преодолевать его
Глава Двадцать Четвёртая Тождество или самоличность духов
Возможные доказательства самоличности - Отличие добрых духов от злых - Вопросы относительно натуры и тождества духов
Глава Двадцать Пятая О вызываниях
Общие рассуждения - Духи, которых можно вызывать - Язык, который должно употреблять с духами - Польза частных вызываний - Вопросы относительно вызываний - Вызывание животных - Вызывание живых особ - Человеческий телеграф (телепатия)
Глава Двадцать Шестая Вопросы, которые можно предлагать духам
Предварительные замечания - Вопросы симпатичные и антипатичные для духов - Вопросы о будущем - Вопросы о прошедших и будущих существованиях - О нравственных и матерьяльных интересах - О судьбе духов - О здоровье - Об изобретениях и открытиях - О сокрытых сокровищах - О других мирах
Глава Двадцать Седьмая О противоречиях и мистификациях
Глава Двадцать Восьмая Шарлатанство и фиглярство
Медиумы корыстолюбивые - Спиритические обманы
Глава Двадцать Девятая Спиритические собрания и общества
О собраниях вообще - Об обществах собственно - Предметы изучения - Соперничество между обществами
Глава Тридцатая УСТАВ "Парижского Общества cпиритических исследований"
Глава Тридцать Первая Спиритические рассуждения
О Спиритизме - О медиумах - О спиритических обществах - Апокрифические сообщения
Глава Тридцать Вторая Спиритический словник

Книга Духов /o livro dos espiritos em russo

--------------------------------
СПИРИТУАЛИСТИЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ
--------------------------------

КНИГА ДУХОВ

содержащая основоположения спиритического учения о бессмертии души, природе духов и их отношениях с людьми, нравственных законах, жизни нынешней и грядущей и будущем человечества согласно наставлению, данному Высшими Духами через посредство различных медиумов, собранные и упорядоченные

АЛЛАНОМ КАРДЕКОМ


Париж - 1863



Книга первая. ПЕРВОПРИЧИНЫ

Глава Первая. БОГ
Глава Вторая. ОБЩИЕ ОСНОВЫ И СТИХИИ ВСЕЛЕННОЙ
Глава Третья. СОТВОРЕНИЕ
Глава Четвертая. ЖИЗНЕННОЕ НАЧАЛО

Книга вторая. МИР СПИРИТИЧЕСКИЙ, ИЛИ МИР ДУХОВ

Глава Первая. ДУХИ
Глава Вторая. ВОПЛОЩЕНИЕ ДУХОВ
Глава Третья. ВОЗВРАЩЕНИЕ ОТ ЖИЗНИ ТЕЛЕСНОЙ К ЖИЗНИ ДУХОВНОЙ
Глава Четвертая. МНОЖЕСТВЕННОСТЬ СУЩЕСТВОВАНИЙ
Глава Пятая. РАССУЖДЕНИЯ О МНОЖЕСТВЕННОСТИ СУЩЕСТВОВАНИЙ
Глава Шестая. ЖИЗНЬ ДУХОВ
Глава Седьмая. ВОЗВРАЩЕНИЕ В ТЕЛЕСНУЮ ЖИЗНЬ
Глава Восьмая. ВЫСВОБОЖДЕНИЕ ДУШИ
Глава Девятая. ВМЕШАТЕЛЬСТВО ДУХОВ В МИР ФИЗИЧЕСКИЙ
Глава Десятая. ЗАНЯТИЯ И НАЗНАЧЕНИЯ ДУХОВ
Глава Одиннадцатая. МИР МИНЕРАЛОВ, РАСТЕНИЙ И ЖИВОТНЫХ

Книга третья. НРАВСТВЕННЫЕ ЗАКОНЫ

Глава Первая. БОЖЕСТВЕННЫЙ ИЛИ ПРИРОДНЫЙ ЗАКОН
Глава Вторая. ЗАКОН ПОКЛОНЕНИЯ
Глава Третья. ЗАКОН ТРУДА
Глава Четвертая. ЗАКОН ДЕТОРОЖДЕНИЯ
Глава Пятая. ЗАКОН ПОДДЕРЖАНИЯ ЖИЗНИ (САМОСОХРАНЕНИЯ)
Глава Шестая. ЗАКОН РАЗРУШЕНИЯ
Глава Седьмая. ЗАКОН ОБЩЕЖИТИЯ
Глава Восьмая. ЗАКОН ПРОГРЕССА
Глава Девятая. ЗАКОН РАВЕНСТВА
Глава Десятая. ЗАКОН СВОБОДЫ
Глава Одиннадцатая. ЗАКОН СПРАВЕДЛИВОСТИ, ЛЮБВИ И МИЛОСЕРДИЯ
Глава Двенадцатая. НРАВСТВЕННОЕ СОВЕРШЕНСТВО

Книга четвертая. НАДЕЖДЫ И УТЕШЕНИЯ

Глава Первая. ЗЕМНЫЕ МУКИ И НАСЛАЖДЕНИЯ
Глава Вторая. ГРЯДУЩИЕ МУКИ И РАДОСТИ
СПИРИТИЗМ В ПРОСТЕЙШЕМ СВОЕМ ВЫРАЖЕНИИ

Евангелие от спиритизма /o evangelho segundo o espiritismo em russo

"ЕВАНГЕЛИЕ" В РАЗЪЯСНЕНИИ СПИРИТИЗМА (Аллан Кардек)

Обложка
Предисловие русского издателя (Йог Раманантата)
Религия в свете Нового Откровения (Сэр Артур Конан-Дойль
Предисловие (Дух Истины)

Введение
1. Цель настоящего труда - 2. Авторитет спиритического учения. Всеобщий контроль поучений духов - 3. Исторические заметки - 4. Сократ и Платон - предвестники идеи Христианства и Спиритизма - Суть учения Сократа и Платона
Глава Первая Я пришёл не нарушить закон
Три откровения: Моисей, Христос, Спиритизм - Связь науки с религией - Новая эра
Глава Вторая Царство моё не от мира сего
Будущая жизнь - Царство Иисуса - Точка зрения - Царство земное
Глава Третья В доме отца моего обителей много
Различные состояния души во время блуждания - Различные категории обитаемых миров - Назначение Земли. Причины людских бедствий - Миры высшие и низшие - Миры искупления и испытания - Миры преобразования - Прогрессирование миров
Глава Четвёртая Никто не войдёт в Царство Небесное, если не родится вновь
Воскресение и перевоплощение - Родственные связи укрепляются перевоплощением и разрываются однократностью существования - Предел воплощения - Необходимость воплощения
Глава Пятая Блаженны страждущие
Справедливость страданий - Действительные причины страданий - Внешние причины страданий - Забвение прошлого - Мотивы покорности судьбе - Самоубийство и сумасшествие - Хорошее и дурное перенесение страданий - Зло и средство от него - Счастье не от мира сего - Утрата любимых. Преждевременная смерть - Будь он хороший человек, он бы погиб - Добровольные мучения - Действительное несчастье - Меланхолия - Добровольные испытания. Истинная власеница - Должно ли прекращать испытания ближнего? - Позволительно ли сократить жизнь больного, страдающего без надежды на выздоровление? - Жертва своей собственной жизнью - Полезность страданий за других
Глава Шестая Христос-утешитель
Лёгкое бремя - Обещанный утешитель - Пришествие Духа Истины
Глава Седьмая Блаженны нищие духом
Кого надо подразумевать под "нищими духом" - Возвышающийся будет унижен - Тайны, сокрытые от мудрых и разумных - Гордыня и смирение - Миссия разумного человека на Земле
Глава Восьмая Блаженны чистые сердцем
Пустите детей приходить ко Мне - Грех мысленный. Прелюбодеяние - Истинная чистота. Неумытые руки - Соблазн. "Если рука твоя соблазняет тебя, отруби её" - "Пустите детей приходить ко Мне" - "Блаженны те, чьи глаза закрыты"
Глава Девятая Блаженны кроткие и миротворцы
Оскорбление и насилие - Приветливость и кротость - Терпение - Послушание и покорность - Гнев
Глава Десятая Блаженны милостивые
Прощайте, чтобы Бог вам простил - Примирение со своими соперниками - Жертва, наиболее угодная Богу - Сучок и бревно в глазу - Не судите, да не судимы будете. Кто из вас без греха, первый брось на неё камень - Прощение обид - Снисходительность - Позволительно ли делать замечания другим; замечать недостатки ближних; изобличать зло в других?
Глава Одиннадцатая Люби ближнего своего, как самого себя
Самая великая заповедь: "Во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними" - Отдавайте кесарево Кесарю - Закон любви - Эгоизм - Вера и милосердие - Милосердие к преступникам - Следует ли рисковать жизнью ради спасения преступного человека?
Глава Двенадцатая Любите врагов ваших
Воздание добром за зло - Враги развоплощённые - Если тебя ударит кто в правую щёку, обрати к нему и другую - Месть - Ненависть - Дуэль
Глава Тринадцатая Пусть твоя левая рука не знает, что делает правая
Делай добро без хвастовства - Скрытые несчастья - Лепта вдовицы - Пир для нищих и увечных. Одолжение без надежды на возврат - Милосердие матерьяльное и милосердие моральное - Благодеяние - Жалость - Сироты - Неблагодарность за благодеяние
Глава Четырнадцатая Почитай отца твоего и мать
Сыновнее благочестие - Кто мать Моя и кто брат Мой? - Родство телесное и родство духовное - Неблагодарность детей и семейные узы
Глава Пятнадцатая Вне милосердия нет спасения
Что нужно, чтобы быть спасённым. Притча о милосердном Самарянине - Наибольшая заповедь - Необходимость любви к ближнему по мнению Св.Павла - Вне Церкви нет спасения. Вне истины нет спасения - Вне милосердия нет спасения
Глава Шестнадцатая Нельзя служить Богу и маммоне
Спасение богатых - Остерегайтесь жадности - Иисус у Закхея - Притча о злом богаче - Притча о талантах - Польза ниспосланного Провидением богатства - Испытание богатством и нищетой - Неравенство в распределении богатств - Истинная собственность - Употребление богатств - Отрешение от благ земных - Передача состояния
Глава Семнадцатая Будьте совершенны
Признаки совершенства - Человек добродетельный - Хорошие спириты - Притча о сеятеле - Долг - Добродетель - Высшие и низшие - Человек в свете - Заботьтесь о теле и о духе
Глава Восемнадцатая Много званных, а мало избранных
Притча о брачном пире - Тесные врата - Говорящие: Господи, Господи! не войдут все в Царство Небесное - От получившего много, много спросится - Дано будет тому, кто имеет - Христианин узнаётся по его делам
Глава Девятнадцатая Вера горами движет
Могущество веры - Вера религии. Условие несокрушимой веры - Притча о бесплодной смоковнице - Вера - мать надежды и милосердия - Вера Божественная и вера человеческая
Глава Двадцатая "Работники последнего часа"
Последние будут первыми - Миссия спиритов - Работники Господа
Глава Двадцать Первая Будут лжехристы и лжепророки
Дерево узнаётся по плодам - Миссии пророков - Знамения пророков - Не всем духам верьте - Лжепророки - Признаки истинного пророка - Лжепророки в состоянии скитальчества - Иеремия и лжепророки
Глава Двадцать Вторая Не разлучайте того, что Бог соединил
Нерасторжимость брака - Развод
Глава Двадцать Третья Странное нравоучение
Кто не возненавидит отца своего и мать - Оставление отца своего и матери своей и детей своих - Предоставьте мёртвым погребать своих мертвецов - Не мир пришёл Я принести, а разделение
Глава Двадцать Четвёртая Не скрывайте истины
Скрытая истина. Почему Иисус говорил притчами - Не ходите к язычникам - Здоровые не имеют нужды во враче - Мужество веры - Неси свой крест. Желающий спасти свою жизнь потеряет её
Глава Двадцать Пятая Ищите и обрящете
На Бога надейся, а сам не плошай - Взгляните на птиц небесных - Не старайтесь приобретать золото
Глава Двадцать Шестая Даром получили, даром давайте
Дар исцеления - Платные молитвы - Торговцы, изгнанные из храма - Даровая медиумичность
Глава Двадцать Седьмая Просите и дастся вам
Свойства молитвы - Сила молитвы - Действие молитвы. Передача мысли - Мысленные молитвы - Молитвы за умерших и страждущих духов - Способ молиться - Блаженство молитвы
Глава Двадцать Восьмая Собрание спиритических молитв
Вступление
ОБЩИЕ МОЛИТВЫ
Молитва Господня
Молитвы на спиритических собраниях
Для медиумов
МОЛИТВЫ ЗА СЕБЯ
Ангелам-Хранителям и Духам-Покровителям
Для удаления злых духов
Об исправлении недостатков
О сопротивлении искушениям
Благодарность за победу, одержанную над искушением
О просьбе совета
При жизненных несчастьях
Благодарность за полученную милость
Проявление покорности и безропотности
При неизбежной опасности
Благодарность после спасения от опасности
Перед сном
При предвидении своей близкой смерти
МОЛИТВЫ ЗА ДРУГИХ
За пребывающих в горе
Благодарность за благо, дарованное другому
За наших врагов и желающих нам зла
Благодарность за счастье, дарованное нашим врагам
За врагов Спиритизма
За новорождённого
За умирающего
МОЛИТВЫ ЗА УМЕРШИХ
За только что скончавшегося
За любимых
За страждущих духов, просящих молитв
За умирающего врага
За преступника
За самоубийцу
За кающихся духов
За упорствующих духов
МОЛИТВЫ ЗА БОЛЬНЫХ И ОДЕРЖИМЫХ
За больных
За одержимых